Grafikonok III.

M07 Elhunytak (száma), időben  (különbség, az látható, amelyikből maradt.)

Deaths (number), over time (Male - blue, Female - red, "különbség" - difference, the one remaining is visible)

Verstorbene (Anzahl), im Zeitverlauf (Männlich - blau, Weiblich - rot, "különbség" - Differenz, derjenige, der übrig geblieben ist, ist sichtbar)

Décès (nombre), dans le temps (Homme - bleu, Femme - rouge, "különbség" - différence, celui qui reste est visible)

Fallecidos (número), en el tiempo (Hombre - azul, Mujer - rojo, "különbség" - diferencia, es visible el que queda)

Zmarli (liczba), w czasie (Mężczyzna - niebieski, Kobieta - czerwony, "különbség" - różnica, widoczny jest ten, który pozostał)

OS26  Elhunytak életkora 

           (Age of Deceased Persons)  1. Age  2. Persons  3. Male-Female (age)  4. Male-Female (persons)

           (Alter der Verstorbenen)  1. Alter  2. Personen  3. Männlich-Weiblich (Alter)  4. Männlich-Weiblich (Personen)

           (Âge des personnes décédées)  1. Âge 2. Personnes  3. Homme-Femme (âge)  4. Homme-Femme (personnes)

           (Edad de los fallecidos)  1. Edad  2. Personas  3. Hombre-Mujer (edad)  4. Hombre-Mujer (personas)

           (Wiek zmarłych)  1. Wiek  2. Osoby  3. Mężczyzna-Kobieta (wiek)  4. Mężczyzna-Kobieta (osoby)

According to secular ranks  5. Unranked – gray, Noble – blue, High noble/ruler – red (age)  6. (persons)

Nach weltlichen Rängen  5. Ranglos – grau, Edelmann/Adliger – blau, Hochadliger/Herrscher – rot (Alter)  6. (Personen)

Selon les rangs séculiers  5. Sans rang – gris, Noble – bleu, Haut noble/souverain – rouge (âge)  6. (personnes)

Según los rangos seculares  5. Sin rango – gris, Noble – azul, Alto noble/gobernante – rojo (edad)  6. (personas)

Według rang świeckich  5. Bez rangi – szary, Szlachcic – niebieski, Wysoki szlachcic/władca – czerwony (wiek)  6. (osoby)

M09   Elhunytak – Népesedés   (Deceased – Population Dynamics) (persons) 1. Number of deceased 2. Male-Female 3. Births – green, Deceased – red 4. Population dynamics (difference of 3)

(Verstorbene – Bevölkerungsentwicklung) (Personen)  1. Anzahl der Verstorbenen  2. Männlich-Weiblich  3. Geburten – grün, Verstorbene – rot  4. Bevölkerungsentwicklung (Differenz von 3)

(Décès – Dynamique de la population) (personnes)  1. Nombre de décès  2. Homme-Femme  3. Naissances – vert, Décès – rouge  4. Dynamique de la population (différence de 3)

(Fallecidos – Dinámica de población) (personas)  1. Número de fallecidos  2. Hombre-Mujer  3. Nacimientos – verde, Fallecidos – rojo  4. Dinámica de población (diferencia de 3)

(Zmarli – Demografia) (osoby)  1. Liczba zgonów  2. Mężczyzna-Kobieta  3. Urodzenia – zielony, Zgony – czerwony  4. Demografia (różnica 3) 

OS34   Évszázadok – adatmennyiség   (Centuries – data quantity) (Calculated only with those who have pairs of years [birth – death]) (varying proportion)

(Jahrhunderte – Datenmenge) (Nur gerechnet mit denjenigen, die Jahrespaare [Geburt – Tod] haben) (variables Verhältnis)

 (Siècles – quantité de données) (Calculé uniquement avec ceux qui disposent de paires d'années [naissance – décès]) (proportions variables)

(Siglos – cantidad de datos) (Calculado solo con aquellos que tienen pares de años [nacimiento – muerte]) (proporción variable)

 (Stulecia – ilość danych) (Liczono tylko tych, którzy posiadają pary lat [urodzenie – śmierć]) (zmienne proporcje)

M11   Évszázadok elhalálozási életkorai   (Ages at death by centuries) (persons)

                                                                      (Sterbealter nach Jahrhunderten) (Personen)

                                                                      (Âges au décès par siècles) (personnes)

                                                                      (Edades de fallecimiento por siglos) (personas)

                                                                      (Wiek w chwili śmierci według stuleci) (osoby)

Amint a fentiekből is látható, a legtöbb adat a XIX. századból származik, ezért az OS09 grafikonon ennek a további feldolgozását mutatom be.

As can be seen from the above, most of the data originates from the 19th century, which is why the OS09 chart presents the further processing of this.

 Wie aus den obigen Ausführungen ersichtlich ist, stammen die meisten Daten aus dem 19. Jahrhundert, weshalb die OS09-Grafik deren weitere Verarbeitung darstellt.

Comme le montrent les éléments ci-dessus, la plupart des données proviennent du XIXe siècle, c'est pourquoi le graphique OS09 présente leur traitement ultérieur.

Como se puede ver en lo anterior, la mayoría de los datos provienen del siglo XIX, razón por la cual el gráfico OS09 presenta su procesamiento posterior.

Jak widać z powyższego, większość danych pochodzi z XIX wieku, dlatego wykres OS09 przedstawia ich dalszą obróbkę.

OS09   XIX. sz. elhunytak életkorai   (Ages at death in the 19th century) (persons) according to secular ranks  1. Unranked – green  2. Nobles – blue  3. High nobles/rulers – red  4. Distribution by age groups (%)

(Sterbealter im 19. Jahrhundert) (Personen) nach weltlichen Rängen  1. Ranglose – grün  2. Adlige – blau  3. Hochadlige /Herrscher – rot  4. Verteilung nach Altersgruppen (%)

 (Âges au décès au XIXe siècle) (personnes) selon les rangs séculiers  1. Sans rang – vert  2. Nobles – bleu  3. Hauts nobles/souverains – rouge  4. Répartition par groupes d'âge (%)

(Edades de fallecimiento en el siglo XIX) (personas) según los rangos seculares  1. Sin rango – verde  2. Nobles – azul  3. Altos nobles/gobernantes – rojo  4. Distribución por grupos de edad (%)

 (Wiek w chwili śmierci w XIX wieku) (osoby) według rang świeckich  1. Bez rangi – zielony  2. Szlachcice – niebieski  3. Wysocy szlachcice/władcy – czerwony  4. Rozkład według grup wiekowych (%)

  • 5. Up to the age of 9 broken down by boy-girl   6. From the age of 10 broken down by Male-Female
  • 5. Bis zum Alter von 9 Jahren aufgeschlüsselt nach Junge-Mädchen   6. Ab 10 Jahren aufgeschlüsselt nach Männlich-Weiblich
  • 5. Jusqu'à l'âge de 9 ans réparti par garçon-fille   6. À partir de 10 ans réparti par Homme-Femme
  • 5. Hasta los 9 años desglosado por niño-niña   6. A partir de los 10 años desglosado por Hombre-Mujer
  • 5. Do lat 9 w podziale na chłopiec-dziewczynka   6. Od lat 10 w podziale na Mężczyzna-Kobieta 

OS10   Évszázadok – elhunytak korcsoporti megoszlása   

             (Centuries – age group distribution of deceased persons) "Életkor" (=Age)

             (Jahrhunderte – Altersgruppenverteilung der Verstorbenen) "Életkor" (=Alter)

             (Siècles – répartition par groupes d'âge des personnes décédées) "Életkor" (=Âge)

             (Siglos – distribución por grupos de edad de los fallecidos) "Életkor" (=Edad)

             (Stulecia – rozkład zmarłych według grup wiekowych) "Életkor" (=Wiek) 

OS12   Évszázadok – elhunytak életkori megoszlása   (Centuries – age distribution of deceased persons) "Életkor" (=Age)

                                                  (Jahrhunderte – Altersverteilung der Verstorbenen) "Életkor" (=Alter)

                                                  (Siècles – répartition par âge des personnes décédées) "Életkor" (=Âge)

                                                  (Siglos – distribución por edad de los fallecidos) "Életkor" (=Edad)

                                                  (Stulecia – rozkład zmarłych według wieku) "Életkor" (=Wiek)

OS13   Évszázadok – 0-9 év között elhunytak életkori megoszlása  Az előbbi diagram (OS12) első szakaszainak a bontása

(Centuries – age distribution of deceased persons between 0-9 years) The breakdown of the first sections of the previous diagram (OS12)

(Jahrhunderte – Altersverteilung der Verstorbenen zwischen 0-9 Jahren) Die Aufschlüsselung der ersten Abschnitte des vorherigen Diagramms (OS12)

(Siècles – répartition par âge des personnes décédées entre 0 et 9 ans) La ventilation des premières sections du diagramme précédent (OS12)

 (Siglos – distribución por edad de los fallecidos entre 0 y 9 años) El desglose de las primeras secciones del diagrama anterior (OS12)

(Stulecia – rozkład zmarłych w wieku 0-9 lat) Podział pierwszych sekcji poprzedniego diagramu (OS12)

OS14   Évszázadok - 1 éves koruk előtt elhunytak életkori megoszlása  Az előbbi diagram (OS13) első szakaszainak a további bontása

(Centuries - age distribution of those deceased before the age of 1) The breakdown of the first sections of the previous diagram (OS13)

(Jahrhunderte - Altersverteilung der vor dem Alter von 1 Jahr Verstorbenen) Die Aufschlüsselung der ersten Abschnitte des vorherigen Diagramms (OS13)

(Siècles - répartition par âge des personnes décédées avant l'âge de 1 an) La ventilation des premières sections du diagramme précédent (OS13)

(Siglos - distribución por edad de los fallecidos antes de cumplir 1 año) El desglose de las primeras secciones del diagrama anterior (OS13)

(Stulecia - rozkład zmarłych przed ukończeniem 1. roku życia) Podział pierwszych sekcji poprzedniego diagramu (OS13)

OS15  XIX. sz. elhunytak életkori megoszlása, világi rangok szerint  (Age distribution of deceased persons in the 19th century, according to secular ranks) "Rang nlk." - Unranked, "Nemes" – Noble, "Főnemes" – High noble/ruler

(Altersverteilung der im 19. Jahrhundert Verstorbenen, nach weltlichen Rängen) "Rang nlk." - Ranglos, "Nemes" – Adliger, "Főnemes" – Hochadliger/Herrscher

(Répartition par âge des personnes décédées au XIXe siècle, selon les rangs séculiers) "Rang nlk." - Sans rang, "Nemes" – Noble, "Főnemes" – Haut noble/souverain

(Distribución por edad de los fallecidos en el siglo XIX, según los rangos seculares) "Rang nlk." - Sin rango, "Nemes" – Noble, "Főnemes" – Alto noble/gobernante

(Rozkład zmarłych w XIX wieku według wieku i rang świeckich) "Rang nlk." - Bez rangi, "Nemes" – Szlachcic, "Főnemes" – Wysoki szlachcic/władca

Készítsd el weboldaladat ingyen! Ez a weboldal a Webnode segítségével készült. Készítsd el a sajátodat ingyenesen még ma! Kezdd el